ejabberd-contrib/mod_webpresence/priv/msgs/wa.mod_webpresence.po

148 lines
3.9 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wa.mod_webpresence\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Language: Walon (Walloon)\n"
#: mod_webpresence.erl:253 mod_webpresence.erl:311 mod_webpresence.erl:426
#: mod_webpresence.erl:438 mod_webpresence.erl:821 mod_webpresence.erl:826
#: mod_webpresence.erl:831 mod_webpresence.erl:893 mod_webpresence.erl:898
#: mod_webpresence.erl:909 mod_webpresence.erl:917
msgid "Web Presence"
msgstr "Prezince sol waibe"
#: mod_webpresence.erl:306
msgid "You need an x:data capable client to register presence"
msgstr ""
"Vos avoz mezåjhe d' on cliyint ki sopoite x:data po vs edjîstrer al prezince "
"sol waibe"
#: mod_webpresence.erl:312
msgid "What features do you want to enable?"
msgstr "Kénès fonccionålités voloz vs mete en alaedje?"
#: mod_webpresence.erl:313 mod_webpresence.erl:316
msgid "Select one at least"
msgstr "Tchoezixhoz è pol moens ene"
#: mod_webpresence.erl:313 mod_webpresence.erl:975
msgid "URL Type"
msgstr "Sôre di hårdêye"
#: mod_webpresence.erl:315 mod_webpresence.erl:948
msgid "Random ID"
msgstr "ID a l' astcheyance"
#: mod_webpresence.erl:316 mod_webpresence.erl:979
msgid "Output Type"
msgstr "Sôre di rexhowe"
#: mod_webpresence.erl:317 mod_webpresence.erl:395 mod_webpresence.erl:396
#: mod_webpresence.erl:825 mod_webpresence.erl:831 mod_webpresence.erl:834
#: mod_webpresence.erl:949 mod_webpresence.erl:993
msgid "Icon Theme"
msgstr "Tinme po ls imådjetes"
#: mod_webpresence.erl:323
msgid "XML"
msgstr "XML"
#: mod_webpresence.erl:324
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
#: mod_webpresence.erl:325 mod_webpresence.erl:952
msgid "Text"
msgstr "Tecse"
#: mod_webpresence.erl:326 mod_webpresence.erl:953
msgid "Avatar"
msgstr "Vizaedje"
#: mod_webpresence.erl:386 mod_webpresence.erl:394 mod_webpresence.erl:396
msgid "Resource"
msgstr "Rissoûce"
#: mod_webpresence.erl:422
msgid "If you forget your RandomID, register again to receive this message."
msgstr ""
"Si vos rovyîz vossse ID a l' astcheyance, redjîstrez vs cor on côp po rçure "
"ci messaedje ci."
#: mod_webpresence.erl:423
msgid "To get a new RandomID, disable the option and register again."
msgstr ""
"Po rçure on novea ID a l' astcheyance, dismetoz l' tchuze ey après "
"redjîstrez vs cor on côp."
#: mod_webpresence.erl:426
msgid "registered"
msgstr "edjîstré"
#: mod_webpresence.erl:427
msgid "You have registered:"
msgstr "Vos avoz edjîstré:"
#: mod_webpresence.erl:428
msgid "Use URLs like:"
msgstr "Eployîz des hårdêyes come:"
#: mod_webpresence.erl:433
msgid "Example:"
msgstr "Egzimpe:"
#: mod_webpresence.erl:438
msgid "unregistered"
msgstr "disdjîstré"
#: mod_webpresence.erl:439
msgid "You have unregistered."
msgstr "Vos vs avoz disdjîstré."
#: mod_webpresence.erl:668
msgid "available"
msgstr "disponibe"
#: mod_webpresence.erl:669
msgid "free for chat"
msgstr "libe po berdeler"
#: mod_webpresence.erl:670
msgid "away"
msgstr "evoye"
#: mod_webpresence.erl:671
msgid "extended away"
msgstr "nén arinnåve"
#: mod_webpresence.erl:672
msgid "do not disturb"
msgstr "èn nén disrindjî"
#: mod_webpresence.erl:673
msgid "unavailable"
msgstr "nén disponibe"
#: mod_webpresence.erl:822
msgid ""
"To publish your presence using this system you need a Jabber account in this "
"Jabber server."
msgstr ""
"Por vos eplaidî vosse prezince so cisse waibe ci i vs fåt on conte Jabber so "
"ç' sierveu ci."
#: mod_webpresence.erl:823
msgid ""
"Login with a Jabber client, open the Service Discovery and register in Web "
"Presence."
msgstr ""
"Elodjîz vs avou on cliyint Jabber et s' drovoz li «Discovraedje di siervices» "
"eyet edjîstrez vs sol «Prezince sol waibe»"
#: mod_webpresence.erl:824
msgid "You will receive a message with further instructions."
msgstr "Vos riçuroz on messaedje avou pus d' instruccions."